Wednesday, March 18, 2009

十宗綱要-俱舍宗: 俱舍論之英譯

補充資料:

俱舍論之英譯,先是有 Stcherbatsky 所意譯的 "The Soul Theory of the Buddhists", 之後有 Louis de La Vallee 的法文譯本(根據唯一的梵文註釋 by Yasomitra,及玄奘譯本及三本中文註釋),之後由 Leo Pruden 將此法文譯本翻成英文,即是 Abhidharmakosa 三大本,在太谷的圖書館有。但是,根據師父的經驗,這本譯錯的地方可能不少。

另外,1936年在西藏發現俱舍論的梵文本,但直到1967、1975 年才出版校正過的梵文本。根據梵文本,James Duerlinger 重譯了第九品,破執我品,即是 "Indian Buddhist Theories of Persons--Vasubandhu's 'Refutation of the Theory of Self'",於 2003 年出版。

No comments:

Post a Comment