Friday, March 13, 2009
Sunset
Iron birds crisscrossing above the clouds
Busily carving out forgettable traces
The sun sets alone
雲端鐵鳥 來去匆匆
天際足跡 瞬間即逝
孤日當空 自升自沒
Labels:
reflections,
Zen poem 禪詩
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Vignettes of life at the Chung Tai Zen Center of Sunnyvale. Zen Buddhism musings.
超越的心 猶如鐵鳥
ReplyDelete衝破雲霄 俯首低望
山河大地 一片止静
Like an iron bird broken through the clouds
The transcended mind sees the world below
A place of perfect stillness and quietude